羹に懲りて膾を吹くの語源、酷い目に遭う、アチ・ラフ・ン 2
沖縄方言のアチ・コーコーや名護方言の
アチラフンが分ると「at=atu=アツ」モノ、
羹に懲りて膾を吹くの意味も分り易いです。
「at=ati=アチ」コーコーの食べ物を少しも
冷まさないで直ぐに口に入れたら、熱過ぎて
吐き出してしまうでしょう。「酷い」体験を
するでしょう。二度とそんな真似はしないと
思うでしょう。「とても強く」記憶に残ると
思います。羹に懲りて膾を吹くの「at=atu=
アツ」と同じ音、同じ意味であることが分り
ます。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
At 被害を to suffer
受ける
拷問する to torture
傷つける to harm
懲らしめる to damage
悲惨な状態 to be
である miserable
At 強打する striking
時の力、 power
驚くべき
力
力 strength
At Hr 顔が青く to become
なる pale (of
(驚いた freightened
人の表情) people)
Middle Egyptian Dictionary
Mark Vygus
(11mb - updated April 2015)
559
561