ブチ、食い扶持の語源、ブチは魚や野菜の種類

hetakes02018-12-06

    人間がどんなに努力しても「天災」
には勝てないです。地震津波、台風、
洪水、旱魃には太刀打ち出来ないです。
詰り農作物も海の魚も「天の恵み、天
からの授かり物」です。「食べ物」を表す
日本語に、食い 「扶持=bwti=bwt」が
あります。この言葉は「pt=bt=bwt」と
変化したと推測されます。






 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。




 ヒエログリフ  日本語    英語





 bwt       魚、   (a type of         
         宗教上    fish      
         不純な    that is     
         種類、  religiously         
         食うな   impure




 abwt      玉チシャ、  lettuce

         レタス




 pt         天、    heaven

          

           空     sky




 pt         天蓋、  cover



           蓋い



           天蓋   canopy






Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary





Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1264

ぶっち・ぎり、雲泥の差の語源、天と地の差、ぶっちは bt, pt 天の変化形

 なぜ先頭と二番手以下の差が「相当に離れて
いる」時に「pt=bt=butti=ぶっち」切りと言うか
理由が分かりました。 「ぶっち=butti=bt=pt=
天」ですので、別の表現では「雲泥の差」である
事が分かります。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。




 ヒエログリフ  日本語    英語





 pt         天、    heaven

          

           空     sky




 pt         天蓋、  cover



           蓋い



           天蓋   canopy






Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary





Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1264

仏頂面の語源、組織の頂き、天に立つ人の顔が渋い面をしtいる

 「仏頂面」の「仏頂」は同義語の並列である事が
分かります。「天=pt=bt=butt=ぶっち」「頂」は
組織の「頂天=頂点」に立つ人が、渋い「面=顔」
している事だと分かります。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。




 ヒエログリフ  日本語    英語





 pt         天、    heaven

          

           空     sky




 pt         天蓋、  cover



           蓋い



           天蓋   canopy






Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary





Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1264

山積みの語源、高積みの逆、悪るい状態を表す沢山の積み、問題山積

  日本語には「良い状態」を表す「高積み」
は殆ど使わないですが「悪るい」状態を表す
「山積み」は良く使われています。「悪るい」
状態を表す「山」をくっ付けた「山積み」です。
問題山積と言います。語源が分かると「山積み」
が正しい表現で、「問題山積」は「山積み」を
勝手に音読みに変え、誤用の定着、である事が
分かります。




 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  




                   
 Dw        山     mountain
   



 Dw  (H)    どう         too bad
           しようも     to handle
           ない悪るさ 
                   
           悪い       evil

           悲しい      sad
           (心の状態)   (of heart)
                   
 Dws        非難する     to denounce

            中傷する、    to malign
            悪口を言う


 Dwi       追い       to separate
           やられた





 t,aha'du    栄える    to flourish


          贅沢      to become
          になる     luxuriant


          誰かを     to make s.o., sth
          豊かに
          する




          金持ち、    rich in sth
          豊かだ、
          何かを
          多く持つ
          ている


           豊富に     to supply
           与える     copiously





 t,uhdu    多量の    plenty

         豊富な    abundance


         繁栄     prosperity



      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。




 shamyatu   魚が     a rain
 t,hdi       多い     of plenty
           状態



 shamyatu   魚      fish

         (複数     (plural
          女性名詞)   feminine)





 shamyatu   雨      a rain



 shamu'     魚      fish



          天、     heaven


          空      sky



         (天候用語)  (Climate)


 shamye     shamyu    (plural of
           の複数     shamyu)






Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 19, Tet
122

付かづの語源、築地の否定、ka と ki の違い

「kaku=書く」の否定は「kaka-du=
書かづ」です。「kaku」の語尾が否定
を表す「a」で終る、「kaka」に変って
います。「t,ukidi=築地」の「ki」の音
が「t,ukadu=付かづ」では語尾が否定
を表す「t,uka=つか」の「ka」の音に、
変っている事が分かります。「沢山ある、
豊富な」状態の否定が「付かづ」である
事が分かります。








 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。





 アッカド語  日本語    英語  





 t,uhdu    多量の    plenty
         豊富な    abundance

         繁栄     prosperity


      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。



 shamyatu   魚が     a rain
 t,hdi       多い     of plenty
           状態


 shamyatu   魚      fish
         (複数     (plural
          女性名詞)   feminine)




 shamyatu   雨      a rain


 shamu'     魚      fish


          天、     heaven

          空      sky


         (天候用語)  (Climate)

 shamye     shamyu    (plural of
           の複数     shamyu)



 t,aha'du    栄える    to flourish

          贅沢      to become
          になる     luxuriant

          誰かを     to make s.o., sth
          豊かに
          する



          金持ち、    rich in sth
          豊かだ、
          何かを
          多く持つ
          ている

           豊富に     to supply
           与える     copiously







Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France


The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 19, Tet
122

どっち・付かづの語源、良い者にも悪るい者にも付かない、高見の見物は貰いが少ない

「t,uha’du=付かづ=沢山ある、豊富の
否定」である事が分かると、争いがある
時に、どっち「付かづ=t,uha’du」の振
る舞いをすると、「貰いが少ない」事に
なるでしょう。 「付かづ」と言う事は
「t,ika’du=近づ」かない状態を表す事が
分かります。語尾の「ha’du=ka’du=かづ」
を含む言葉は「豊富の否定=悪るい」状態
を表すようです。





 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。j



 アッカド語  日本語    英語  







 t,uhdu    多量の    plenty

         豊富な    abundance

         繁栄     prosperity


      注:   h の下に発音符号の

           小皿の印があります。



 shamyatu   魚が     a rain

 t,hdi       多い     of plenty

           状態


 shamyatu   魚      fish

         (複数     (plural

          女性名詞)   feminine)




 shamyatu   雨      a rain


 shamu'     魚      fish


          天、     heaven

          空      sky


         (天候用語)  (Climate)

 shamye     shamyu    (plural of

           の複数     shamyu)



 t,aha'du    栄える    to flourish

          贅沢      to become

          になる     luxuriant

          誰かを     to make s.o., sth

          豊かに

          する



          金持ち、    rich in sth

          豊かだ、

          何かを

          多く持つ

          ている

           豊富に     to supply

           与える     copiously







Akkadian Dictionary

by

Association Assyrophile

de France


The Assyrian Dictionary of

the Oriental Institute of

the University of Chicago (CAD)

Volume 19, Tet

122

柄山の語源、船頭多くして、手柄を争う、良い状態の否定

「船頭多くして船山に登る」と言う表現が
あります。船頭は「櫂」を「tuqa=掴」ま
えて行く先を「操作」します。全て「qatu
=tuqa=手=柄」の仕事、「手仕事」です。
「qatu=担」ぐのも「手偏」で表されると
述べました。「山」には「悪るい」意味が
ありますので、「tuqa=柄」山、沢山の手、
「柄山」には悪るい意味があると推測され
ます。

柄と手柄の語源、手の関連用語

「柄」の、二種類の訓読みを知っている
でしょうか。 泥棒を「柄=掴=捕」
まえる事は「手柄」です。 手柄は同じ
意味の二種類の言葉を並べた言葉です。
「柄=捕=tuqa=掴=手偏の漢字=qatu
=担」ぐです。 「カツ」と「ツカ」は
「qatu=手」を表す言葉と、その変化形
である事が分かります。






 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  






 qa'tu      勝つ、       to reject
 maha's,um   マカースン、     a request


          マカチャム
           


          敵の要望を
          一蹴する




      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。


 qatu'       終った    finished
  A          勝ち

           完成した、  completed
           全てを為し
           終えた

           最後の    final

 ina         誰かが        at someone's
 qa't         処分する       disposal

           指揮下       under
           ある        the command of

           誰かの      through
           手を
           煩わして     via

 qa't       誰かの      at someone's
          勝手で      disposal
          処分

          指揮下      under
          にある      the command of

,
 sha        ある者      at PN's
 qa't        が処分      disposal
           する

           誰かの      under
           指揮下       the command
           にある       of PN

           の下に       under PN


 qa'tu       手      hand
  2  
    
           前足    paw

           取っ手   handle


 qa't        右手    the right
 imittu              hand


 qa'tim       手の     hand
            変化形



 shaha't,u    攻撃する      to attack
  A
           襲い掛かる      to assault

           飛び掛かる      to jump on

      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。








The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 13, Q
 21

Volume 17, Shin 1
 88



Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France

ぐづ・ぐづの語源、高積みや築地の否定

 「語頭」の「チャ」行音の脱落は「良い状態
の否定」になると推測されます。「沢山、豊富」
を表す「t, aha’du」の変化形に「t,uhhudu」が
あります。それから語頭の「t,u」を除くと酷く
悪るい状態を表す「hhudu=クヅ=屑」になり
ます。「ク=グ」の変化は良く見られます。
前に進めない状態は「hhudu=kkudu=ggudu
=グヅ」グヅと言います。







 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  







 t,uhhudu    贅沢に    to provide
          与える      lavishly



          豊富に    to endow
          与える     richly





          繁栄    to make
          させる     prosperous
         
         
         




 t,aha'du    栄える    to flourish


          贅沢      to become
          になる     luxuriant


          誰かを     to make s.o., sth
          豊かに
          する




          金持ち、    rich in sth
          豊かだ、
          何かを
          多く持つ
          ている


           豊富に     to supply
           与える     copiously





 t,uhdu    多量の    plenty

         豊富な    abundance


         繁栄     prosperity



      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。




 shamyatu   魚が     a rain
 t,hdi       多い     of plenty
           状態



 shamyatu   魚      fish

         (複数     (plural
          女性名詞)   feminine)





 shamyatu   雨      a rain



 shamu'     魚      fish



          天、     heaven


          空      sky



         (天候用語)  (Climate)


 shamye     shamyu    (plural of
           の複数     shamyu)






Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 19, Tet
43
122

縷々の語源、つくづく、高積みと同じ

 「高積み」の意味、語源を知っていても
使わない言葉の語源は「こじつけ」と思う
方もいるでしょう。「こじつけ」では無い
証拠を見つけました。「沢山」を表す言葉
に「ルコウソウ=縷紅草」に含まれている
「縷々=lulu=長い」があります。「つくづ・
く」、「高積み」と「縷々」はアッカド語辞典
を見ると同義語である事が分かります。





 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  



 lulu     縷々、    abundance


          長く続く、


          沢山の
         (説明など)


          豊富





 t,uhdu    つくづく    abundance


          豊富





 t,aha'du    栄える    to flourish


          贅沢      to become
          になる     luxuriant


          誰かを     to make s.o., sth
          豊かに
          する




          金持ち、    rich in sth
          豊かだ、
          何かを
          多く持つ
          ている


           豊富に     to supply
           与える     copiously





 t,uhdu    多量の    plenty

         豊富な    abundance


         繁栄     prosperity



      注:   h の下に発音符号の
           小皿の印があります。




 shamyatu   魚が     a rain
 t,hdi       多い     of plenty
           状態



 shamyatu   魚      fish

         (複数     (plural
          女性名詞)   feminine)





 shamyatu   雨      a rain



 shamu'     魚      fish



          天、     heaven


          空      sky



         (天候用語)  (Climate)


 shamye     shamyu    (plural of
           の複数     shamyu)






Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 19, Tet
 43
122

つくづくの語源、沢山、豊富の関連用語

「長い」時間は「相当な」時間です。「相当な」
量は「大量」です。 「長い=大きい」である事
は「長大、特大、大量」など、でも分かります。
「t,uhdu=つくづ」く考えたなら長考したので
しょう。「随分、長々と、沢山の時間」をかけ
て考えた事が分かります。「t,uhdu=長大=
多く、沢山、豊富」である事が分かります。





 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。



 アッカド語  日本語    英語  



 t,uhdu    つくづく    abundance

          豊富




 t,aha'du    栄える    to flourish

          贅沢      to become

          になる     luxuriant

          誰かを     to make s.o., sth

          豊かに

          する



          金持ち、    rich in sth

          豊かだ、

          何かを

          多く持つ

          ている

           豊富に     to supply

           与える     copiously




 t,uhdu    多量の    plenty

         豊富な    abundance

         繁栄     prosperity


      注:   h の下に発音符号の

           小皿の印があります。



 shamyatu   魚が     a rain

 t,hdi       多い     of plenty

           状態


 shamyatu   魚      fish

         (複数     (plural

          女性名詞)   feminine)




 shamyatu   雨      a rain


 shamu'     魚      fish


          天、     heaven

          空      sky


         (天候用語)  (Climate)

 shamye     shamyu    (plural of

           の複数     shamyu)





Akkadian Dictionary

by

Association Assyrophile

de France


The Assyrian Dictionary of

the Oriental Institute of

the University of Chicago (CAD)

Volume 19, Tet

 43

122

秋雨の語源、天から降る水、アッカド語由来の言葉

 なぜ秋雨の「雨」は「same=サメ」と読む
のでしょうか。アッカド語を学ぶと「shamye
=天、空」から「降る水」が「サメ=雨」だと
分かります。







 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  





 shamia’tum     雨       the rains




          複数名詞    plural noun


        

         
         





 shamye     秋雨、       heavens


          春雨、


          天から
          降る雨


          空          sky




      注:  shamyu の     (plural of
           複数形      shamyu)





 nalbash     雲、       clouds
 shamye     雨雲       








Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



rain of something
a large number of things falling or moving through the air together









firmament ; šamû ša Ani : the seventh heaven ; aban šamê : a hailstone ; elât šamê : the zenith ; išid šamê : the horizon




simmilat šamê : ladder to heaven ; ṣarrat šamê : "lead rope of heaven" (astrological work) ; ṣerret šamê : a galaxy , the Milky Way ; (ša) šamê : celestial , heavenly ; šipik / šupuk šamê : base of the sky , horizon ; daltu šamê : the door of heaven ;