ウラドゥマイの語源、、競馬場

   ナグヌ・ウフガニク・ンマ・パラチイショシャ

   フニ・パラチ・イショシャ・ワ・ウラドゥマイ


   名護の大兼久は馬を走らせても

   快適な所で、「舟を帆走」させても

   愉快な所です。我が水辺の競技場




 前に述べたように「浦泊=ウラ・ドゥマイ」の

「泊=tu-mawy」は「競艇場、ハーリーを競う所」

の意味があるようです。沖縄では「闘牛」が盛ん

ですが、牛の名前に「tu-gawy=トゥ・ガイ」が

あります。角には真っ直ぐな角と「曲っている」

角があります。  「曲っている」の名護方言は

「ma-gawy=マガイ」です。紛い物の「ma-gawy

=紛い」と同じでしょう。戦場では「切り殺す」

か「切り殺される」かの闘いです。「切る」道具

に「鋸」があります。「鋸」にも「wy=ウィ=居

る」の音が含まれています。「鋸」の名護方言は

ガ「ガウィ=gawy」です。