消えたるの語源、持ち去られて見えない
物は「持ち去られる」と「見えなくなり」、
人は「連れ去られる」と「見えなくなる」で
しょう。「ki-etaru=消えたる」の中に、ある
範囲から「出て行く=持ち去られる、連れ去
られる」、その為に「見えなくなる」の意味
が含まれていると推測されます。「消えたる」
と言う表現は口語では使いませんが現代俳句
では良く使われているようです。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
eta'ru 持ち出す to take out
持ち出す to take out
ete'ru 払う to pay
完済する to pay in full
守る to protect
守る to protect
守る to protect
持ち出す to take out
守る to protect
ete'ru 救う to save
人を to save
助ける a person
(借金の
肩代り等)
節約する to save
余分に to spare
取って置く
e't,iru 救い手 savior
救助者
et,t,iru 助ける人 d
アッカド語辞典
E の参照ページ
415
416
421
426
410