曲りなりにも、自分の仕事は要望に応えた出来栄えです
自分の仕事の出来上がりを「聞かれた」時に
「maga'ru=magari=曲り」なりにもやり終え
ました、出来上がりました、と「答える」人が
います。「maga'ru=magari=答える、応答など
言葉に関係がある言葉」と推測できます。「会話、
言葉のやりとり=maga'ru」と推測できます。出来
上がった物が曲がっているかどうかは関係なくて、
「挨拶言葉」が「曲り」なりにも、元々の意味だ
と推測できます。「どうにかこうにか」の意味は、
後で生まれてきたのではないでしょうか。沖縄では
道ですれ違った友人知人に「何処に行くの」と聞き
ますが、これは一つの挨拶言葉ですので、それに
対する返事は「ちょっとそこまで」で十分です。
「曲りなりにも=magari=言葉の綾、文」と推測
できます。 もう一つのより正確な表現は「要求
された最低限度の基準は満たしている、要望に応え
た出来栄えであるとの返事」が、「magari=曲り」
なりにもと推測できます。
アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
maga'ru 自分の説を曲げる to obey
命令に従う to follow an order
要望に応じる to comply with
a requesst
同意する to agree,
to consent
合意している be in agreement
シカゴ大学アッカド語
(アッシリア語)辞典
M part one の参照ページ
58
ペンシルバニア大学
シュメール語辞典