敵と戦うか、どうせ負けると諦めて戦わずして降参するか

 「taka」の音は「tataka=戦」う、闘うの中に入って

います。 日本語では「zu=ず」は「否定」を表します。

それを考慮に入れると「takazu=闘う」ならば、否定の

「zu」を取り去ったら「taka=諦める」になる、と推測

できます。自分が付き合いたいと思っていた綺麗な女性

を「taka=高」嶺の花と言った瞬間から、その女性との

付き合いを「諦めた」事になるでしょう。 「悪い事を

して、これ以上は自分の国に住めない」と決心した人、

自国へ住むのを「諦めた」人は「taka=高」飛びをする

でしょう。どうせ「叶えられない」望みはするなと親は

子供に言う場合があります。そのような望みは「taka=

高」望みと言います。色んな漢字を当て字としてを使っ

ていますが、それらは全てメソポタミアの言葉への当て

字と推測できます。

  
  アッカド語とシュメール語のアルファベット表記
  は次の通りです。


  アッカド語  日本語   英語
  シュメール語
 (大文字表記)
  
  TAKA     諦める   abandon

  ta'hazu    闘い    battle


  注: h の下に小皿のような発音符号があります。


シカゴ大学アッカド語
アッシリア語)辞典
T の参照ページ
72