チュー: あいつとこいつ、ウチナンチュとヤマトゥンチュ

沖縄方言では「人」は「tu=tu'=チュー=ト=人」です。
沖縄の人はウチナンチュ、大和の人はヤマトンチュです。
こいつとあいつの「つ」も「tu=人」です。「ta=tha=
sa」の変化を考慮に入れると英語の「人」には「son,
se」の音が語尾に付いているのに気づきます。

アッカド語では次の通りです。


awi'lu = 人、英語では 人類、夫、自由な人、
英語では human being, husband, free man, person

awi'lu'tu = 人類、全ての人、召使
英語では mankind, anyone, servants


bashtu = 高い地位にいる人、high position
ruba'tu = 王女、妃殿下、英語では princess
nishu'tu = 親戚、relatives
be'l hi'tu = 罪人、guilty person

ta'ri'tu = 看護婦、英語では nurse
ubartu = 自国内に住んでいる外国人の女性、a female foreign resident

shamha'tu = 売春婦、英語では a prostitute