垂れる、雨垂れ、馬鹿垂れ

 垂れるの「tare」の音は「離れて」「下に落ちる、悪化する」状態を表すようです。
馬鹿垂れは「馬鹿=垂れた=下に落ちた人=悪化した人」だと推測出来ます。「tare=
誰」彼構わず物乞いするのは「良くない」態度です。 「tare」の音に「構わない=良く
ない」意味が含まれているのでしょう。 「t」の音は「d」の音に変化しますので「tar=
dar」になります。強い人が弱い人に向かって「dar=ダー」と言えば弱い人が持っている
のを俺に「見せろ」、俺に「寄こせ」の意味になります。ここでの「dar」の言葉や態度
も弱い人から見ると「嫌な」言葉でしょう。自分の持ち物を自分から「裂かれて」相手に
「渡す」事が「dar=ダー」の実態です。雨「垂れ=dare」は軒下に残っていた雨水が
そこから「離れて下に落ちる」状態の水です。馬鹿「垂れ=tare」は普通の人から相手
に出来ないと「切り離された人」です。

 スメル語では次の通りです。

 DAR = 裂く、切って開ける、割く、潰す、
英語では to split, to cut open, to break up, to crash