キチッとしなさい、キッチリしなさい、真人間か

 キチッとしなさい、キッチリしなさい言う事は一種の暗示に聞こえます。具体的に何をしなさいと言っ
ていないからでしょう。ただ大まかな指示であるのは確かです。人生において大まかな指示と言えば
「真っ当に、清く正しく」生きなさいと言う事でしょう。真実の「真」はそれだけで「正しい事」を表します。
「正しい行いをしている人」は「ma-ningen=真人間」です。真人間も同じ意味の二か国語を並べた言葉と
考えられます。「正しい=真=ma=ningen=正しい」と考えられます。共通語の「ga=ガ」行音は首里方言
では「gya=ジャ」行音で発音します。「人間=ningen=ningin=ニンジン」です。あの人は 「真人間か」は
「ma-ninginna=マニンジンナー」と聞いても良さそうです。 「真人間ナー=ma-NINGINNA」も同じ意味の
二か国語を並べた言葉になっています。

 アッカド語とスメル語は次の通りです。

kittu = 吉、キチッと、キッチリ、真実、正しい事、正義、高潔さ、アッカド語
         英語では truth , righteousness

NIGGINA = 真、真実、正義、高潔さ、スメル語、アッカド語の kittu と同じ
        英語では truth, righteousness