シルシドー: 屋敷の周囲の地面に立てた杭は所有権を表す印です

  この土地は自分の物だと所有権を主張したい時には「地面」に石などの「物を置いた」ようです。
この「石で囲った」土地は俺の物と言う時にこの「sirusida=印だ」、この印を見なさいと言います。
「印だ」の名護方言は「sirusido=シルシドー」です。普通の人は自力で生活しよう。自立しようと
頑張ります。他人に頼る事はしません。他人に「頼る」のは万事「休す=kyusu=ki us」時でしょう。
万全の態勢を整えて戦いや新しい仕事に望む時には「期する=kisuru」物があるでしょう。この土地
は私の物だ、この俺の物という「シルシダ」言う時には名護方言ではウリヤ・ワンガ・「シルシド=
shirushido'」と言います。

 シュメル語とアッカド語は次の通りです。

  KI    = 場所、英語では place

  US = 凭れる(力を加える一種の方法)、英語では to lean

KI US = 地面に置く、しっかり設置する、英語では to set on the ground

   SUR = 押す、立てて押す、押し立てる、英語では press

  KI SUR = 境界線の印をつける、 境界線を打ち立てる、
英語では mark boundary

shurshudu =(目印として)地面に置く、アッカド語、シュメル語の KI US と同じ
         英語では to set on the ground, firmly founded