マーガルー、居間にいる、場所柄を弁えない人は間抜け

 ダルガルーは「誰ですか」と言う意味の名護方言ですが、「社会的地位」を聞いて
いたと考えられます。「場所」を聞く時には「間=マー」「ガルー=garu'」と言います。
「GARU=場所」と推測されます。「場所」「柄=gara」を弁えぬ人は「間」抜けと言い
ます。「場所=柄=gara」は同じ意味の二カ国語を並べた言葉であるのが分ります。

シュメル語では次の通りです。

GAR  = 間、場所、英語では place