道徳を守らない、正直でない、不規則な

 トルコ語では「許されない」状態を表す言葉にも「siz」の音が入っているようです。
「許されない」、「受け入れられない」状態を表す言葉には「「不道徳な」、「正直でない」
などが含まれるでしょう。野球をした事がある人なら分りますが、地面を転がって来た
ボールが「予想通りの進行方向に進まず」に「急に方向を変えてしまう」場合があります。
このようなボールの対処には「困り」ます。いつもと違う、予想と違うと困る場合が多い
です。このようなボールは野球では「irregular=イレギュラー」バンドと言います。この
ような状態を表すトルコ語にも「siz」が含まれています。正直でない人と付き合うのも困ります。

トルコ語では次の通りです。


ahlaksiz = 不道徳な、道徳を守らない、英語では immoral


duzensiz = 不規則な、英語では irregular

numssuz = 正直でない、不正直、英語では dishonest