越えなんとするの語源、今まさに川を渡ろうとする

 「消えなんと」するが最初に浮かびましたが、
今まさに川を、「越」「えなんと=enanto」する
と言う表現もあります。この表現はギリシャ
由来の表現と推測されます。




 ギリシャ語とアッカド語のアルファベット
 表記は次の通りです。



 ギリシャ語   日本語     英語
 古代(C)
 アッカド語




 enanti (C) 川の     opposite
         向う側、


         反対側





         真向い    in front of
         の、目の
         先に居る




 ebar   向う      the other
       側に      side of


        向う側      beyond



 ebe'ru    向う岸     to cross
        に渡る      over


        向う側      to go over to
        に渡る      the other side


        向う側      to lie acros
        迄延び
        ている


        誰かを      to make
        横切ら      to cross
        せる   


        人や      to get
        物を      someone / something
        渡す      across






Glosbe English Greek
(Ancient) Dictionary





Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France