操るの語源、男が女を思うように動かす

操作の「操」は「女性」に関係がある
言葉だと分かりました。 「操」を立てる
事は女が「一人の男」だけを愛する事です。
二夫にまみえずとも言います。「操」の訓
読みに「ayyatu=操」るがあります。この
言葉は「女性」を表すアッカド語です。






 アッカド語ヒエログリフのアルファベット
 表記は次の通りです。




 アッカド語  日本語   英語
 ヒエログリフ(H)






 ayya’tu   アヤツ、     what

        (女性形)    (feminine)

        (複数形)    (plural)


 ayyi'tu    アイツ      what

        (女性形)    (feminine)


  

 sinnishtu    妹背      woman





 sAt  (H)   神の     god's
 nTr       娘       daughter  

 


 sAt        娘      daughter




 mwt       神の     god's
 nTr        母、     mother

        

           元、原初

           元の沖縄
           方言は mwt
           ムトゥ




 ayyu      阿諛、     what

         何と言う
         おべっか
         で追従
         したの

         

         どの方     which
         に追従 
         したの 



  



 ayyu'tu    彼奴      what

        (男性形)    (masculine)

        (複数形)    (plural)


        (疑問      (interrogative
        (代名詞)    (pronoun)



 ayyyu     誰が      which one      
 illika      来たの     has come ?





 ina ayyi'ti     田舎、   in which
 ma'ti         町     country ?

            何処に
            住んで
            いるの


Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)