口ばかりの語源、敵を女を攻撃できぬ
「口ばかり」の男と言う表現があります。
貴女が好きだと言いながら誘ってくれない、
抱いてくれない男でしょう。口説きは一種
の「攻撃、女を攻める」事でしょう。「口ばか
=ku-tiba」「かり=kali」には「攻撃しない」
「kali=カリ=ユシ=良い事=幸運」の否定が
含まれています。 女は好きな男が「ti’bu=
恥部」を「攻撃」したらカリユシと思う、喜ぶ
でしょう。「口ばかり」の男を、勝手に「口先
だけの男」に、変えてはいけない事が分かりま
す。「ti'bu=チブ」の言葉を、私たちは漢字
を最初に覚えますので「恥部」が原義だと思い
がちですが「攻撃されたら弱い」所が「チブ」
で「恥部」は当て字に過ぎない事が分かります。
アッカド語とギリシャ語のアルファベット表記
は次の通りです。
ギリシャ語 日本語 英語
古代(C)
現代(G)
アッカド語(A)
ti’bu (A) 攻撃 attack
暴動 uprising
請求 claim
tidu’ku 戦闘、 battle
A
闘い
争い fight
kali (C) 良い good
注: kalos からの語形変化
(declension of kalos)
kaly' (G) カリー good
tychi チキ・ luck !
レー
ツキがあり
ますように、
良いツキに
恵まれます
ように、
幸運を
祈る
kali mera (G) お早う good morning
kali nycht (G) お休み good night
kali thelisi(G) 善意 good will
eychari- (G) 良い nice
kalos (C) 良い good
美しい beautiful
高い high
kalos (G) 良い good
良い nice
親切な kind
kalos (G) 英語が good at
sta Agklika 上手い English
kalo (G) 良い good
正しい right
安寧 welfare
kallos (C) 美人 beauty
他人を quality of
喜ばす pleasing
資質
顔つき appearance
美しい quality of
状態、 being
資質 beautiful
kalos (G) 良い good
kalloni (G) 美人 beauty
eu (C) 良い nice
eucharistos (G) 同意 agreeable
出来る
楽しめる enjoyable
euereges (C) 良い good
eukola (G) ユカーラ、 easy
かなり
(頑強など)
容易に
物事を
処理可能
な状態
efkolos (G) ヨイコラショ easy
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 18, T
386
396
Glosbe English Greek(Ancient)
Dictioary
Glosbe English Greek
Dictioary
Dicts. info
English to Greek Dictioanry
Kypros. net
English-Greek
Dictionary