寒々との語源、秋から冬の間の雨の日の情景
「五月雨、春雨や秋雨」含まれている言葉
「sami=same」がアッカド語の「shamyu=
雨」の変化形だと分かると「寒々と」の元々
の表現は「さむさむと」だったと推測されま
す。「さむさむと」に含まれている「さむと」
は「雨=shamyutu」の変化形だと分かります。
沖縄では昨日までは暑かったのに今日の「雨」
は「冷たく」ズボンが濡れて「shamyu=さむ」
さむとした気持を久し振りに経験しました。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
shamu’tu 雨 a rain
大洪水 a deluge
を齎す雨 of rain
shamu’tu 大量の a rain
t,uhdi 雨 of plenty
shamia’tum 雨 the rains
複数名詞 plural noun
nalbash 雲、 clouds
shamye 雨雲
shamye 天 heavens
空 sky
注: shamyu の (plural of
複数形 shamyu)
shamu’tu 鮫、 fish
小魚を
沢山集めた
大きさの魚
大量の a deluge
魚 of fish
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17, Shin, part 1
351
350
348
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France