寒々との語源、秋から冬の間の雨の日の情景

「五月雨、春雨や秋雨」含まれている言葉
「sami=same」がアッカド語の「shamyu=
雨」の変化形だと分かると「寒々と」の元々
の表現は「さむさむと」だったと推測されま
す。「さむさむと」に含まれている「さむと」
は「雨=shamyutu」の変化形だと分かります。
沖縄では昨日までは暑かったのに今日の「雨」
は「冷たく」ズボンが濡れて「shamyu=さむ」
さむとした気持を久し振りに経験しました。







 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  





 shamu’tu    雨       a rain

        

       

          大洪水     a deluge
          を齎す雨     of rain




 shamu’tu    大量の    a rain
 t,uhdi       雨       of plenty

                



 shamia’tum     雨       the rains
          複数名詞    plural noun






 nalbash      雲、       clouds
 shamye      雨雲    




 shamye     天       heavens

        


          空          sky






      注:  shamyu の     (plural of
           複数形      shamyu)

     




  shamu’tu    鮫、       fish
          小魚を
          沢山集めた
          大きさの魚



          大量の    a deluge
          魚       of fish
  



The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17, Shin, part 1
351
350
348





Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France