ユカーニ・ニンブンの語源、起床は逆、同じ語源から派生した言葉
「起床」の「床」には二つの訓読み
があります。「とこ」よりも「ゆか」
の方が語源が分かり易いです。床を
用いた「床に就く」は「yu-qanni=
床に」と読むと「別世界=夢を見る
時間帯」になります。 就寝を表す
言葉です。「ゆかに」就くが正しい
読み方だったと推測されます。床に
就くを名護方言式に表現すると「床
に=ユカニ」「ニンブン=寝る」に
なります。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
qanni の外側、 outside
郊外
ana の外側、 outside
qanni
ina 東京の at outside
qani 郊外に of Tokyo
Tokyo
iqanni 保持する to keep
得る to acquire
買う to buy
注: qanu’ の変化形
qana’ ‘ u 奴隷を to keep
持ち posetion
続ける of (slave)
得る to aquire
買う to purchase
買う to buy
注: qanu’ (2) と同じ
iqanni の外側、 outside
郊外
ina の時に、 at
の場所に
ina の中 in
ina の内側 inside
している while
間
期間中 during
ina 一緒 with
側に居て
一緒に in the
居る company of
ある人に in agreement
同意する with a person
qannu 境界線 the border,
A 外側 the outside
縁、 the fringe
周辺
縁、 the verge
境界線に
接する所
周囲、 the environs
境界
郊外 the outskirts
外部 the exterior
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
Glosbe English Akkadian
Dictionary
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 13, Q
91
105
82