今帰仁の語源、ヒエログリフの綺麗なお仁が「imat=今帰」仁
今帰仁方言辞典を見ると「今帰仁」は
「東海諸国記』の「琉球国之図」中に
「伊麻奇時利」とある。「imaKiziri>
mjaKiziN>naKiziN>naciziN」と変化
したのである、と載っています。この
解説は間違いで「imati」から「imaki」
に変ったのが正しいでしょう。 首里
那覇方言音声データベースには「チュラ
=美しい」の欄に、「今帰仁美人」には
「ナチジン・ウカミ」というと説明され
ています。ヒエログリフの「美人=imat」
が、そのまま残っている言葉が「imat=
今帰=美人」でしょう。「t=k」の対応
がある事が分かると、「伊麻奇時利」は
=imatidiri」と読むべきでしょう。「imat
=伊麻奇」です。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
imAt 今帰、 beauty
絶世の
美女、
木花咲耶姫
愛くるしさ loveliness
魅力 charm
優しさ kindness
情け深さ graciousness
優雅 grace
好意 favor
好意を to favor
示す、 (to someone)
好きだ
(誰かに、
誰かを)
良い行い good deeds
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
987
1132