ウインとコウインの語源、売買、手元にある物を売る

hetakes02018-03-29

「行くと来る」は反対語です。一つの基本語
の「ku=動く」に「る」を付けた言葉が「ku
=来」るで、反対方向に向って動く事は「異、
移、違=i」を前に付けた「i-ku=行く」です
外国に「行く」事は「異国」へ「移住、移民」
する事です。他人の屋敷に勝手に「入る=
行く」事は「違反」です。「来ると行く」言葉の
基本が分かると、「売買=物は来る、金は
行く」状態である事が分かります。「買うと
売る」には「行くと来る」の意味は無いです
が、沖縄方言の「売買」には「行くと来る」
と同じ構造の言葉です。即ち「wnn=winn
=手元にある商品を外に出す=ウイン」
で、反対は「ko-wnn=ko-winn=コーイン」
又は「ho-wnn=ho-winn=ホーイン」です。
Glosbe 辞典に「sell」を入力すると「wnn
=手元にある生産物、商品」も出てきます。




 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ  日本語  英語



 swn      ウイン、    to sell



 wnn      ウイン、    to sell
        (手元に
         ある物
         を)得る


      注: Glosbe 辞典



 wnn      商品      goods


         生産物     products


         食料品     foods



 wnn      そこに    to be
           居る 
 
                  
          生きて    to live
           いる、


           存在     to exist
           する



 wnn      巡り    to turn
         巡る





 
Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary





Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)

1832