ウットゥの語源、下、弟、妹、悪い、疎ましい、雨天

  弟と妹の読み方を気にした、どうして、

そのように訓読みするか考えた事がある

でしょうか。 私は今日初めて考えてみま

した。「おと・うと」と「いも・うと」には同じ音

の「うと」が含まれています。「人」は隼人

のよう「人=と」と読みます。「うと=ウ人」

でしょう。「ウ=下」なら「うと=下の人」に

なります。 沖縄方言では「弟も妹も」同じ

言葉「ウットゥ=wttw=wtto=wto=うと」

です。心意気が「上がる」のは心が「逸る」

と言います。心を「悪化=悪下」させる状況

は「wto=疎」ましいと言います。「wta」以外

の「ウタ」行音は「wto=疎」ましいと同じよう

に「下の、悪い」意味を含んでいる事が分り

ます。  「下」への動きを表す言葉に「沈殿、

沈下、沈没」があります。「弟、妹=後で生

まれた=年下の=wttw=wt=沈殿、沈下、

沈没」と推測されます。英語での「sink=沈

む」は「うと、ウットゥ=wt=下への動き=

沈没」と見なして良いでしょう。沖縄方言に

は「弟や妹」を表す、もう一つの言葉があり

ます。「wt=wutu=ウトゥ」ジャ「ンバ」です。

語尾の「ンバ」はオテ「ンバ」の語尾と似て

います。 この点については今から調べて

みたいと思います。



 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。



 ヒエログリフ 日本語   英語



 wt       沈む、   to sink
          沈没   (of ship)




Middle Egyptian Dictionary

  • Mark Vygus

(11mb - updated April 2015)
1500
633