シムサ、充分食べた、手元に充分ある、no thanks

 私は「必要な物は全部取った」、「もう良い、

要らない」と言う場合があります。 英語では

「有難うと言わずに」no thanks,no thank you

と言います。 有難う thank you の否定です。

沖縄方言ではシムサと言います。 「有難い=

有益な良い=shimu=シム」サ=差がある=悪い

=否定」と分析できます。「サ=no」「tanks=

シム=shu'mu=良い」と見なすと英語の表現と

同じです。シュメール語では否定は「nu=ヌ」

です。済まして来たの名護方言は「shima'tu

=shima'ti=シマーチ」チャンです。「済まぬ」

や「済ましてきた」と言って断る人は上の地位

の人と推測できます。


  アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。


  アッカド語 日本語 英語


  shu'mu    名が売れた good name

         名声  fame

         評判の良い repute


  shu'mu には以下の変化形があります。


  shuma'nu   済まぬ     no thank you

  shuma'tu   済まして来た  no thanks



Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile de France