兵隊は突撃して敵を倒してしょびく人

兵隊は敵陣に「突撃し、倒し、
打ち破りしょびく」人と言える
でしょう。そう定義するとメソ・
ポタミアの言葉にピッタリ合い
ます。「shobi=しょび」く、の
名護方言は「sub=subi=スビ」
クンです。クンは動詞語尾です
ので「sub=倒れている人や物を
引っ張って行く」状態です。倒さ
れて「shobo=しょぼ」くれている
人を引っ張って行く動作です。
モーターボートは「sibu=シブ」
キをあげて海の水を「蹴散らして」
進んで行きます。

シュメール語は次の通りです。

SUB = 突撃する、飛び出して行く、英語では to rush

SUB = 倒す、倒れる、英語では to fall

LU = 人、英語では man

GAL = 大きい、英語では big


LU GAL = 王、王様、英語では king

SUBLUGAL = 兵隊(突撃して敵の王様を倒してしょびく人)