ナシは礫で無シの礫はどうなっているか知ら無い

石は北京音では「シ」です。
ナシの礫のナシは同じ意味の
二種類の言葉を並べて言葉の
意味を強調する日本語の作法
に従うと「na=石=si」と推測
出来ます。礫も「小石」ですので
「nasi=ナシ=礫」であるのが
分ります。小石を投げてその
行方を調べる人はいませんので
ナシの礫は「知ら=礫=無い」
です。完全な言葉遊びの世界
です。北京音では「石=シ」
「ラ=楽」ですので、無し
の礫は「知ら無い」になります。
行方不明を表すピッタリの言葉
です。竹富方言では石は「イシナー」
です。石を二つ並べた言葉に
なっています。

シュメール語では次の通りです。

NA = 石、 英語では stone