城と御殿とお殿様

 城に住んでいる人はその地域の「最高権力者」です。その一族が住んでいる所が御殿
です。沖縄方言では「御殿=udun=ウドン」と言います。お殿様の「otono」と音が似て
います。権力者の名声は「otoni=音に」高い、音に聞こえると表現するようです。「音に」
の沖縄方言式発音は「utuni」です。殿様の「tono=殿」はある人に呼びかける時に姓の前
に付けて「dono=殿」と言います。「t → d→ r」の変化は良く見られます。相撲では勝ち
は白星です。白の沖縄方言は「siru'=シルー」です。全勝優勝は「白」星街道を突っ走る
と表現します。「siru'=白」星を重ねた成績は実に「素晴らしい、最高の」成績です。勝った
力士は素晴らしいですが、負けて力士たちは「seri-ous=重大な、由々しい」問題に直面する
かもしれません。 相撲界における日本人力士の現状はシリアスに受け取るべき問題のよう
です。

 シュメル語とアッカド語は次の通りです。

 URUN = 力のある、権力を握った、英語では to be strong, exalted

 s,i'ru  = 最高の、素晴らしい、目立つ、高尚な、高貴な
        アッカド語、スメル語の URUN と同じ
        英語では supreme, splendid, outstanding, exalted