罷り通ると罷りならぬ
嫌々ながらもある事が「通る、受け入れられる」状態が「makari=罷り」通るです。
その反対にどんな事があっても「受け入れられない」のが「罷りならぬ」です。従って
「makari=通る、受け入れられる」事だと分ります。
アッカド語では次の通りです。
maharu = 受け入れる、英語では accept
注: h の下に u のような符号がありますので「k」に近い音だと考えられます。
嫌々ながらもある事が「通る、受け入れられる」状態が「makari=罷り」通るです。
その反対にどんな事があっても「受け入れられない」のが「罷りならぬ」です。従って
「makari=通る、受け入れられる」事だと分ります。
アッカド語では次の通りです。
maharu = 受け入れる、英語では accept
注: h の下に u のような符号がありますので「k」に近い音だと考えられます。