酒粕を食べたらいけないと叱られた子供はいるでしょうか

 親は子供が「良い状態に変る」のを期待して子供を「sikalu=叱る」と考えられます。
病気だった人が完全に元の健康状態に戻ると「sukkali=すっかり」「良くなったね」と
言います。沖縄方言では「運が良い、ツキがある」のは「kali’=カリー」アインと言い
ます。 シュメル語が分ると「酒粕」は同じ意味の二カ国語を並べた言葉だと分ります。
即ち「酒=粕=KASU=KAS」です。子供のがお酒を飲んだら「sikaru=叱る」のは「お酒」
は大人の飲み物と考えられているからでしょう。「すっかり」大人になったと認められたら
お酒をのんでも良いと考えられます。

 シュメル語とアッカド語は次の通りです。

 KAS = ビール、シュメル語、英語では beer

sikaru = ビール、アッカド語、シュメル語の KAS と同じ、(直訳は「良い水」だと推測されます)

 su = 水、トルコ語、英語では water

kali = 良い、ギリシャ語、英語では good