目出度がるの語源、最適な、望む状態
「有難い」と言う表現の他に
「有り難がる」と言う表現があり
ます。それを考慮に入れると良い
状態を表す「目出度い」は元々は
「目出度がる」と言う表現だった
と推測されます。「目出度い」事
を表すシュメール語に「タ=他=
外」を付けると「目出度がる」に
なります。 ある範囲を「越える」
状態が「他人より優れている」事
が分かります。
シュメール語とアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
アッカド語
METE ピッタリ to be
GYAL です fitting
METE ピッタリ appropriate
だね thing
GYAL の状態 to be
である
METE 適切な appropriate
事 thing
ピッタリ、 ornament
綺麗に
見せる
飾り物
注 アッカド語の. simtu と同じ
simtu 適切な appropriate
象徴 symbol
特徴、 characteristic
性質
比喩 allegory
shimtu 目印 a mark
合図 a sign
色 color
痣 birthmark
shama'tu 目印 a mark
焼き付け a brand
た目印、
商標
shimta'n 目印 a mark
合図 a sign
色 color
注: shimtu の変化形
shi'mtu 避けられ inevitable
ない事
死亡 death
simtu 始末 the grave
mi’tu’ti された
人の
住居、
お墓
死者の a proper
適切な attribute of
住処 the dead
注: シュメール語の METE と同じ
la' 適切 not appropriate
simtu ではない
la' 違う no
否定する not
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17, Shin, part 3
33
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France