白妙の語源、春から夏に変る表現

「の」の沖縄沖方言が「ぬ」である事を
知っていると「白妙の」に含まれている
「t-ahennu=妙ぬ」が「妙の」に変化して
いる事が分かります。詰り「変化、別れ」
を表す「ahennu'=妙ぬ=妙の」否定が含
まれている事が分かります。接頭辞の「t」
は否を表す事が分かります。



  
     春過ぎて  夏来にけらし


         白妙の


     衣ほすてふ天の香具山






 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。




 アッカド語  日本語    英語  


 ahennu'    白妙ぬ、   each
          季節の    separately
          変り目、




          前置詞の
          t は強調



          変へぬ、
          同じ物
          を持ち
          続ける
          


          前置詞の

          k は否定




          会へぬ   each

          互いに   separately

          離れた

          状態

       

          一つだけ   singly


        注: ahenna' の変化形




 ahenna'    各々が     each

          離れた    separately

          状態  

   

          一つだけ   singly




 ahe'     開ける     separately

         と離れた     

         状態に

         なる



         離れた      by itself

         所に一人

         一つだけ

 ahish      自分の    on one's

          妻、      own

          彼女


          一人      alone






          区別された  isolated



 ahamma    袴、      apart



           二股に    separately

           分かれ

           ている

           衣服の

           種類


           高窓

          



      注:   h の下に発音符号の

           小皿の印があります。


Akkadian Dictionary

by

Association Assyrophile

de France



The Assyrian Dictionary of

the Oriental Institute of

the University of Chicago (CAD)

Volume 1, part 1

168