白妙の語源、春から夏に変る表現
「の」の沖縄沖方言が「ぬ」である事を
知っていると「白妙の」に含まれている
「t-ahennu=妙ぬ」が「妙の」に変化して
いる事が分かります。詰り「変化、別れ」
を表す「ahennu'=妙ぬ=妙の」否定が含
まれている事が分かります。接頭辞の「t」
は否を表す事が分かります。
春過ぎて 夏来にけらし
白妙の
衣ほすてふ天の香具山
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
ahennu' 白妙ぬ、 each
季節の separately
変り目、
前置詞の
t は強調
変へぬ、
同じ物
を持ち
続ける
前置詞の
k は否定
会へぬ each
互いに separately
離れた
状態
一つだけ singly
注: ahenna' の変化形
ahenna' 各々が each
離れた separately
状態
一つだけ singly
ahe' 開ける separately
と離れた
状態に
なる
離れた by itself
所に一人
一つだけ
ahish 自分の on one's
妻、 own
彼女
一人 alone
区別された isolated
ahamma 袴、 apart
二股に separately
分かれ
ている
衣服の
種類
高窓
注: h の下に発音符号の
小皿の印があります。
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 1, part 1
168