たなびくの語源、目立つ美しい雲
秋風に たなびく雲の
絶え間より
もれ出づる月の 影のさやけさ
「美しい」光景を歌った百人一首にも
「ta-nabi=たなび」くが含まれている
事が分かります。「nabu’=光り輝く、
素晴しい」状態を表す言葉の変化形が
含まれている事に気づきます。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
nabu’ た・なび・く to shine
C
目立つ
花房
カナブ・ン
名望
ナビー、
姓はウンナ
光り輝く
目覚ましい、 to be
素晴しい brilliant
個人の personal
名前 name
人の referring to
名前 human beings
注: イシュタル女神の渾名
注: nebu’ は変化形
nabu' 名づけ to be
られる named
指名する to name
指名 to be
される appointed
招集 to be called
される upon
nabu 名前 to call
を呼び
上げる
(有名な
人の)
権力を to invoke
発動し
(名づける)
判決を to decree
下す
(名前を
呼び上げ)
嬲る、 to lament
嘆き
悲しむ
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 11, N part 1
63
58
39
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France