たなびくの語源、目立つ美しい雲


   秋風に たなびく雲の
   絶え間より
   もれ出づる月の 影のさやけさ



「美しい」光景を歌った百人一首にも
「ta-nabi=たなび」くが含まれている
事が分かります。「nabu’=光り輝く、
素晴しい」状態を表す言葉の変化形が
含まれている事に気づきます。







 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。



 アッカド語  日本語   英語





 nabu’     た・なび・く   to shine
  C   

            目立つ



            花房
   
            カナブ・ン 

 
            名望


            ナビー、
            姓はウンナ


            光り輝く


            目覚ましい、 to be
            素晴しい   brilliant


            個人の  personal
            名前   name


            人の  referring to
            名前   human beings


         注: イシュタル女神の渾名


         注:  nebu’ は変化形



 nabu'     名づけ    to be
        られる    named


        指名する   to name


        指名     to be
        される    appointed



        招集     to be called
        される    upon



 nabu     名前     to call
        を呼び
        上げる
       (有名な
        人の)


        権力を    to invoke
        発動し
        (名づける)


        判決を    to decree
        下す
        (名前を
         呼び上げ)


         嬲る、     to lament

         嘆き

         悲しむ




The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 11, N part 1
63
58
39



Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France