メシ、炊事、家事の語源、女性名詞、男子厨房に入るべからず
ご飯の「飯」を「女=め」「し=子=
女子=女」と読む理由が分かりました。
「食べ物」は「女性名詞」です。それが
分かると、「炊事、家事」も「女性名詞」
と推測できます。 日本には「男子厨房に
入るべからず」と言う諺もあります。子
の音が児童の「児=ジ=事」などに変化
している事が分かります。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
-shi’ 女子の for her
為に
女に to her
女子に towards
向って her
shi’ 女の子 she
彼女、 pronoun
代名詞
shi’ t 女の子 she
gmHyt 見ている she who
女神 sees
mwt 神の god's
nTr 母、 mother
元、原初
元の沖縄
方言は mwt
ムトゥ
it 神の god's
nTr 父 father
sAt 神の娘 god's daughter
nTr
mtt 死んで dead
Hmt いる女 woman
sAt 娘 daughter
sA 息子 son
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17. Shin, Part 2
365