メシ、炊事、家事の語源、女性名詞、男子厨房に入るべからず

ご飯の「飯」を「女=め」「し=子=
女子=女」と読む理由が分かりました。
「食べ物」は「女性名詞」です。それが
分かると、「炊事、家事」も「女性名詞」
と推測できます。 日本には「男子厨房に
入るべからず」と言う諺もあります。子
の音が児童の「児=ジ=事」などに変化
している事が分かります。




 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。



 アッカド語  日本語   英語


 -shi’      女子の   for her
          為に
    
          女に    to her
          女子に   towards
          向って   her
         
           
 shi’      女の子    she
        
          彼女、   pronoun
          代名詞


 shi’ t     女の子    she




 gmHyt      見ている  she who
           女神     sees





 mwt       神の       god's
 nTr       母、    mother
        
           元、原初
           元の沖縄
           方言は mwt
           ムトゥ


 it        神の      god's
 nTr       父        father


 sAt       神の娘      god's daughter
 nTr    
       



 mtt      死んで    dead
 Hmt     いる女    woman





 sAt        娘       daughter



 
 sA        息子      son
       
         
   
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France



The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17. Shin, Part 2
365