坂上田村麻呂の語源、姓は上田、坂田と同じ、名は村麻呂、一つの解釈

坂上」では後ろに田が来るか
雲が来るか分かりません。「田=
土地」なら「頂上、山頂」である
事が分かります。「shaqu=saqa
=坂=征夷大将軍=軍人としての
最高の地位」と推測されます。坂
の地位に就いている上田の村麻呂
と解釈すると「坂上田」「村麻呂」
の意味は分かり易いです。「上=
坂田」を一纏めにして語順を入れ
替えて、「坂上田」にしたと考え
られます。詰り「坂上田村麻呂」は
姓は「坂上田」で、名が「村麻呂」
と推測されます。元々は坂田金時
同じ姓と推測されます。




 アッカド語のアルファベット表記

 は次の通りです。



 アッカド語  日本語     英語




 shaqata   遥か上    high up

 A       高く    high-lying

         聳える

注 shaqu’ の変化形




 shaqu’    今後も    to keep

 A 1 a     ドンドン    going

         上がる    higher


         上がり    to rise

         続ける    repeatedly





 shaqu’    星辰、      stars,

 A 1 a     天体      planets

 shaqu (A)  全ての     the highest

  A 4c    神の中で    rank among

         最高位     all gods



 shaqu’    女神の       highest

 A       中では        among

         最高の       the goddesses

         地位

         神の特質    applied to

         や関連     divine qualities

         事項に     or appurtenances

 shaqu’    一番       one lies

 A 2c     上に       higher up

         座す       on top

 shaqu’    高く       to grow

 A       伸びる     high

         伸び       to move

         上がる     upward

         上がる     to rise

         価値が     to rise

         高くなる     in value

         物価が

         上がる

         高い       high

         高い       tall

The Assyrian Dictionary of

the Oriental Institute of

the University of Chicago (CAD)

Volume 17. Shin, Part 2

me 17. Shin, Part 2

17

20

 24

 18

 23

 19

 16

109

100

Akkadian Dictionary

by

Association Assyrophile

de France