真っ平、へっピリ、サッパリなどピラ行音の意味、避けたい悪い状態
サッパリは後ろに「否定」が来ます。商店主は
今日はお客さんが「殆ど来ない」「サッパリ」だと
言います。 「良くない、下手な、弱い」人の姿勢
が「ヘッピリ」腰です。「真っ平」は後ろに「御免」
が付きます。語尾に付く「ピラ」は「悪い」状態を
表すと推測されます。日本語の「深い傷を負う」
は「痛手を被る」事です。
アッカド語とギリシャ語語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
ギリシャ語
古代(C)
現代(G)
shapa'lu (A) 低い to be low
一番低い to reach
所に辿り the lowest
着く point
深い deep
損を to suffer
被る a loss
抑圧 to be
された depressed
腰を低く to be
する、 humble
謙遜する
libbi 悲しま to sadden
shashpulu せる
shapal (A) 抑え depressed
libbi られた
挫か discouraged
れた
libbi 悲しま to sadden
shashpulu せる
libbu 心 heart
勇気 courage
sapros (C) 腐った rotten
sapios (G) 腐った rotten
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
Glosbe English Greek(Ancient)
Dictionary
Glosbe English Greek. Dictionary
Kypros. net
English-Greek
Dictionary