荷が重いの語源、重すぎて持てない、難しくて処理出来ない

「重い、重すぎる」状態は日本語では
「qata=肩」に「qatu=担」ぐ「荷が
重い」と表現します。「重い=wdn=
難しい」と考えられています。、即ち
「重い=難しい」です。「荷が重い」
と言う表現もヒエログリフアッカド語
が分かると理解し易いです。物を「担ぐ」
為には「qatu=手」で「持ち」「qata =
肩」まで「持って行く」必要があります。
重量挙げの選手を見ても「重すぎる」の
は肩の上までは持って行けません。「荷
が重すぎる」事が分かります。



 ヒエログリフアッカド語
 のアルファベット表記は次
 の通りです。



 ヒエログリフ  日本語   英語  
 アッカド語
 



 wdn      難しい   be hard  

   
          難しく  to become
           なる   difficult


           抑圧的  oppressive   


           重い状態   to be
           である    heavy

   
          重さ   wright



 qa'tu     手     hand
  2      
         前足    paw

         取っ手   handle


 qa'tim     手の     hand
         変化形  


 qa't      右手   the right
 imittu          hand




                              
         
Middle Egyptian Dictionary
Mark Vygus
(11mb - updated April 2015)
702


Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France


Glosbe English Akkadian
Dictionary