骨折り損の草臥れ儲け
草臥れるの中に「折る=break, broken」
の意味がある事が分かると「骨折れ」損の
「草臥れ」も儲けの意味が分かり易いです。
骨「折り」と「草=saw」と「草臥れ」には「折
る」と言う意味を含んだ言葉が並んでいる
事が分かります。 「韻を踏んだ」表現に
似ています。 ヒエログリフとアッカド語の
両方が分からないと「骨折り損の草臥れ
儲け」の諺は作れないでしょう。
ヒエログリフとアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
sAw 疲れて to be
いる tired
(体の (body
一部) part)
sAw 破れて to be
いる broken
sAw 破る to break
sAw 弱い feeble
birku (A) 膝 knee
お膝元
birku 安心して fort,
A 居られる castle
所、城や
要塞
守備隊 the garrison
(に言及) (referring to)
Middle Egyptian Dictionary
-Mark Vygus
(11mb - updated 2015)
15
56
59
85
106
616
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France