ウシム、惜しむの語源、死亡、この世での仕事の終り
「イリヨースン」と言う聞きなれない言葉
で表現されても「仕事の終り」を表すとは
信じられないかもしれません。しかし別の
読み方を示すと成る程と思うかもしれませ
ん。 「iri」はひとまず措き「ws m」について
考えてみましょう。「ws m=os m=osim=
惜しむ」と言う言葉は「亡くなった」方に使う
言葉です。「亡くなった」と言う事はあの世
に逝った状態ですので、この世での「仕事
は終った」事を意味します。 「iri ws m」の
「iri」はあの世「入り=iri」と見なした方が良
さそうです。穀物も、お蔵「入り=iri」をする
と他人が見る事は出来なくなります。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
iri ある種の to make
ws 仕事を an end
m 終らす to something
Middle Egyptian Dictionary
- Mark Vygus
(11mb - updated April 2015)
Page
60