毒が回る、間も無く死ぬ、ご臨終、終る
毒が「maharu=回る」と「死ぬ」でしょう。四面楚歌と
嘆いた項羽は「四面=mahari=回り=四方八方」が、
敵の手に落ちた、つまり敵に「maharu=回る」結果
になっている事に気づいたのです。「四面楚歌」は
「周囲を敵に囲まれた」と言うより、周囲の人が敵
に「maharu=回る」結果になったと説明した方が分
り易いです。体の一部が毒蛇に噛まれても毒矢に
当っても直ぐには死にません。その毒が「最後に」
心臓に「m-aharu=回る」と死ぬ事になります。人生
の終り、ご臨終です。
アッカド語と関連諸語のアルファベット
表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
ヘブル語(Heb)
セム祖語(PS)
ウガリト語(Ug)
aharu あはれ to stay
取り残 behind
された
遅い to be late
ahr (Ug) 遅い to be late
aha'r (PS) ある状態 to tarry
に留まる
ihhar (Heb) 遅い to be late
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de Fdance