片っ端の語源、腹蔵なく、同じ釜の飯を食う
片っ端は「全て」です。腹蔵なくも「全て」です。
「片っ端」語源を想像する事は難しいですが、
「腹蔵なく」の語源は簡単に想像できます。
「内臓=腹の内」に「蓄える=しまった置く、
入れて置く」事は「せず、しない」状態です。
「片っ端=腹蔵なく」ですので「片っ端=腹の
内にしまって置く事はしない」と分析できます。
詰り「片っ端=内臓に関係がある言葉」と推測
されます。英語では「内臓=intestines」です。
アッカド語辞典に「intestines」を入力すると、
片っ端の「pasu=pasi」が出てきます。お腹の
外側の真ん中にあるのが「臍」です。名護方言
では「点=テン」「プス=pusu=pasu」と言い
ます。円の真ん中、中心は「点」です。「丸い
円」を描く時には「コンパス=compass」を使い
ます。お腹の真ん中にある「テンプス」と「円」
を描く「コンパス」は同じ語源から派生した言葉
と推測されます。 「コンパス=compass」を英和
辞典で調べてみると「範囲内、一定の地域、周囲、
円の中 →腹の中=腹の内」である事が分ります。
「プス=pus=足=pisah=ピサー」も同じ語源から
派生した言葉と推測されます。五体満足と言われて
いるように「体の真ん中」から「外に伸びている」
部分が「四肢」です。「足=脚の一部」もその一部
です。臍も胎児が母の「胎内」にいる時には「長く
伸びている」器官です。「臍=プス=真ん中にあり
外に伸びている器官=pus=pisah=ped=足=脚
=体から外に伸びている部分」と連想できます。
「走る速さ、歩く速さ」を表す英語の「pace」も
ギリシャ語由来の言葉です。
アッカド語とギリシャ語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
ギリシャ語
古代 (C)
現代 (G)
pa'su' 内蔵 intestines
斧 an ax
hatchet
pato' (G) 足 foot
podi (G) 脚 leg
pidima (G) 飛び to jump
上がる
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
Kypros. net
English-Greek
Dictionary
Glosbe
英語・ギリシャ語辞典