埋蔵金の語源、皆が掘り出したいと思っている宝物

埋蔵金があるかどうか、事実は関係ない

と推測されます。あるかどうかはともかく、

皆が「掘り出す」事を夢見ている宝物です。

掘りた「がる=garru」「丸い物=お金=宝物」

です。花咲か爺さんの話も関係がありそうです。

「掘りたがる」も同じ意味の二種類の言葉を

並べた言葉と推測されます。「た=ta=地面」

です。「ta=土」を焼き終えたら、焼き「上が

る=aggaru」と言います。



 アッカド語ヒエログリフ
 のアルファベット表記は次
の通りです。


 ヒエログリフ  日本語     英語
 アッカド語(A)

 tA       所      place 
         地面    ground
         地、地球  earth 
 tA       土の塊、  clay
         粘土    (for bricks)
         煉瓦、
         瓦用の
 tA Aaa    場所     a place
         地域の     a place
         名前      name

 tA wr     港側、    portside
         左舷、
         埠頭の
         ある所


 ta'balu (A) 乾燥地  dry land
     

        
        
 garru   (A)  丸い     round
       
         穴を     bulging
         広げる


         土を外へ  to dig
         放り出す    out
         


 agurru   焼いた    baked
        長方形    brick
        の土の
        塊


 agur      青光り    blue-
 uqni'      する     glazed
          煉瓦     brick


    


Mark Vygus の
ヒエログリフ辞典
の参照ページ
156
157


シカゴ大学アッカド語辞典
Tの参照ページ
52
51

G の参照ページ
65