俎板の鯉、語源は間抜けと同じ
俎板の鯉の語源は間抜けと同じと推測されます。
美人薄命と言われています。人が羨む程の美人で
はあるが「薄命=命が薄い、長生き出来ない」なら、
自分ではどうしようもない運命ならば悲しい事です。
「mana=マナ」行音は「弱い、薄い」状態を表す音と
推測されます。 自分が考えた通りに実行する人が
一流の人で、「mane=真似」をする人は良くない人、
二流の人でしょう。 「mano=まの」び、間延びも
良くない現象です。英語では「wedge=楔を打ち込み
裂く」意味があります。ゴルフ道具のウェッジと同じ
役割を果たします。
ギリシャ語のアルファベット表記
は次の通りです。
ギリシャ語 日本語 英語
古代(C)
現代 (G)
manos (C) 薄い thin
monacha (G) もなか thin
最中
薄い
afto einai (G) 俎板の thin end
i archi 鯉 of the
monacha もなかは wedge
薄い刃の
切っ先
Glosbe
英語・古代ギリシャ語辞典
Kypros. net
English-Greek
Dictionary