歩くと走ろう、ユー・パイン、足が速い
同じ意味の二種類の言葉を並べた
言葉が「走ろう」と推測されます。
その推測が正しいなら「走=rho
=ろう」になります。「ラ=rha
=ra」行音は「走る」状態を表す
場合が多いようです。 走ろうの
名護方言はパ「ラー=rha」です。
英語では「run=走る」です。あの
人は「良く走る、速く走る、足が
速い」は名護方言ではユー「パイン
=pain=bain=baino」と言います。
足が速い人を首里方言では「良く=
ユー」「アッチャ=歩く人」と言う
のを19歳になった頃に首里で最初
に聞いた時にはビックリした事を思い
出します。名護方言ではユー・パヤー
又はユー・トゥヤーと言います。古代
ギリシャ語を学ぶとユー・アッチャー
の意味は名護方言のユー「パイン=pain
=bain=baino=歩く」と同じで、古代
ギリシャ語由来の言葉と推測されます。
ギリシャ語のアルファベット表記
は次の通りです。
baino (C) 歩く to walk
rho (C) 走る to run
prepato 歩く to walk
trecho 走る to run
Glosbe
英語・ギリシャ語辞典
Kypros. net
English-Greek
Dictionary