歩くと走ろう、ユー・パイン、足が速い

同じ意味の二種類の言葉を並べた

言葉が「走ろう」と推測されます。

その推測が正しいなら「走=rho

=ろう」になります。「ラ=rha

=ra」行音は「走る」状態を表す

場合が多いようです。 走ろうの

名護方言はパ「ラー=rha」です。

英語では「run=走る」です。あの

人は「良く走る、速く走る、足が

速い」は名護方言ではユー「パイン

=pain=bain=baino」と言います。

足が速い人を首里方言では「良く=

ユー」「アッチャ=歩く人」と言う

のを19歳になった頃に首里で最初

に聞いた時にはビックリした事を思い

出します。名護方言ではユー・パヤー

又はユー・トゥヤーと言います。古代

ギリシャ語を学ぶとユー・アッチャー

の意味は名護方言のユー「パイン=pain

=bain=baino=歩く」と同じで、古代

ギリシャ語由来の言葉と推測されます。


 ギリシャ語のアルファベット表記
 は次の通りです。

 ギリシャ語 日本語    英語
 ギリシャ
 古代(C)


 baino  (C)  歩く   to walk
          

 rho (C)  走る    to run
  
                        
 prepato   歩く    to walk  


 trecho     走る   to run

   
   
Glosbe
英語・ギリシャ語辞典

Kypros. net
English-Greek
Dictionary