わびぬれば、その2
わびぬれば 今はたおなじ
難波なる
みをつくしても 逢はむとぞ思ふ
ぬればの解釈が正しいならば、「wab=wabi=
わび」の意味も調べたくなりました。 上記の歌は
辞典で「wab」の意味は、調べた記憶がありましたの
で、もう一度調べてみました。「wab=純粋な気持で、
心から」の意味があります。「心から恋焦がれている
純粋な」愛だと強調している歌ではないかと思います。
ヒエログリフとアッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
wab 純粋な pure
身を purify
清める oneself
nu'ru (A) 灯り light
光り
参考辞典
ペンシルバニア大学
シュメール語辞典
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile de France
ヒエログリフ辞典
の参照ページ
326