ター・ウルサーの語源 その2
枝を切り田んぼに肥料としていれる木
の種類を名護方言ではター・ウルサーと
言います。この名前も誤解されていると
思われます。別の表現が面白くて正しい
のではないかと今日思いました。この木
の葉は「細長い」です。扇、今では英語
を外来語として取り入れた「fan=ファン」
の「羽」の形に似ています。それでこの木
は「ター=taw=扇に似た葉」ウルサーと
名づけられたと推測されます。ウルサー
の部分は葉が「うるし=ハジマキ=櫨の
木=漆の原料となる木」に似ているから」
と推測されます。漆に被れる人がいます。
この皮膚病はとても痒いです。私も小学
4年生の頃に被れました。木の葉が赤く
なる、枯れるのは一種の病気です。この
点を考慮に入れると、ターウル・サーが
正しい表記のようです。即ち「taw rw=
ターウル」になります。「sah=足の指」
一番下になる、落ちる状態を表します。
ターウルサーは外国語を取りいれて今の
日本語では「ホルトノキ」と言います。
「ゴーヤー=苦瓜」と同じように、名前
を元の名前に戻した方が良さそうです。
即ちターウル・サーと言った方が良いと
思います。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
TAw 扇に似た葉 fan shaped
leaves
TAw rw 病気 an illness,
disease
sAH 足の指 toe
ヒエログリフ辞典
の参照ページ
1335
1507