意見が噛み合わない、舌を噛む
意見が合わないだけで良さそうなのに意見が
「kamu=kami=噛み」合わないと言う表現がある
のは何故でしょうか。多分その表現もアッカド語
由来と推測できます。「amu=編む」は「左右の
糸を交互に差し合う」作業です。「噛む」動作も
上の歯と下の歯を「合わせる」動作です。その
ように「交互に行う動作」を表す音が「kamu」
だと仮定すると「交互に話す」動作も「kamu」
で表されるのは当然でしょう。話をしようと
思いながらうまくいかない時には舌を「kamu=
噛む」と言います。日本語でも「kamu」は言葉
と関係があるのが分ります。 「交互に意見を
述べ合うが、その話の内容が違う」、「論争に
なる」状態が、話が「kamu=kami=噛み」合わ
ない状態です。
アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
amu' 言い合う to argue
A 論争する
論じる to discuss
話し合う to talk over