外れ無く、何時も、毎日
外側の枠、柵の一部でも「開ける」と家畜など中にいる物は
「外に出る」でしょう。体の外側に着るのが衣服です。服は冬
には気づき易いですが、出来るだけ体を外の寒さから守る為に
「開いている」部分を無くするように、色々な道具で「閉め」
ます。ボタン、帯、ジッパーなどがあります。お家の中は暖か
くしていますので、お家の中では「靴」を「脱ぎ」、外側に
着ている服、コートなどを「脱ぎ」ます。その時の動作が
ジッパーや紐を「hadu=外」す行為です。普通の時や普通の
人は人前、他人の前では「裸や肌」は「曝さない」でしょう。
そんな事は「止す」でしょう。「止す、止める」状態や「中に
押し留めて置く」状態、即ち「同じ状態を続ける、外側の枠を
外す事が無く決まった事を続ける、習慣を守る」などは「放す、
解放、規範からの遊離、外す、外れる、放す、脱ぐ」の「la=
否定」で表されます。「外れ無く、何時も同じ通りに、毎日=
la padu」になると推測できます。 順序を変えた「padu la=
padi la=hadi la=恥ら」うは「服を脱がない、肌を見せない」
状態が元々の意味だと推測できます。
アッカド語のアルファベット表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
padu' 放す、外す to release
止める to stop, to cease
la padaa 止めないで without ceasing
羽目を外さ無いで
何時もの通り
習慣を守って
止める事無く毎日 every day without ceasing
(の文脈で使用され
ています)