情け容赦無くの語源、草木の根っこを引き抜く

   とても「酷い」仕打ちを「nasake=情け」
容赦無く、と表現します。 同じ意味の二種類
の言葉を並べて意味を強調する日本語の作法に
照らし合せると「情け=nasake=容赦無く=
酷い仕打ち」と推測出来ます。




 アッカド語では次の通りです。

 nasha'hu = 引き抜く、(爪などを)剥がす、
根こそぎ壊す、破り捨てる



        英語では pull out, uproot, tear out