さはるなの語源、こrは私の物だ、分kらrtいる
「さはる=触る」なと言う事は、これは
私の物、或いは私が管理を任せられている
物、誰に所属するか、はっきり「分かる」
物、公共の物とは「区別されている」物
の意味が含まれている、事が分かります。
「区別、区分、境界線、堺」がはっきり
している状態、を表す言葉が「saharu=
触る」な、である事が分かります。触る
なと「境」が同じ語源から派生した言葉
だと今日まで気づきませんでした。沖縄
方言では「r」が脱落する場合が多いです。
「saharu=sakaru=sakau=sakai=堺」に
なります。「u=i」の変化も良く見られ
ます。
アッカド語とシュメール語のアルファベット
表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
シュメール語
(大文字表記)
HAL 分ける to divide
saharu 分ける to divide
saha'ru 触る、 to go around
行って
帰って
来た
サールー、
猿回し
動き回る
注: h の下に発音符号の
小皿の印があります。
sha'hilu a strainer
an irrigation filter
shaha'lu 動かす to shift
択ぶ to filtr
CAD
77
81
hal [DIVIDE] (55x: ED IIIb, Ur III, Old Babylonian) wr. hal-ha; ha-la; hal "to divide, deal out, distribute; to perform an extispicy; to open; a secret; to pour away; to sieve; to slink, crawl away; a qualification of grain" Akk. barû; halālu; nazālu; petû; pirištu; zâzu; šahālu