ニッタの語源、ニタの変化形、複数形、年上の貴方たち
「ニタ=nita=男」である事が分かると、
年上の男の人たちに言う時の、沖縄方言
の「nitta=ニッタ」の語源が分かります。
シュメール語では「ニタ=nita=男」です。
「年上の男」の人が一人なら沖縄方言では
汝の「ナー」です。もし「na=一人の男」の
「周囲」にも人が「ita=居た」なら、その言葉
を「na」の間に加えると「n-it-a=ニッタ」に
なります。貴方の「nata=なた」は「nita=男」
の変化形、と推測されます。妻が夫に「貴方」
と言うのは、分かり易い表現です。遠くに住む
夫や妻には「ita=至」れり尽せりの世話は出来
ないですが、「側」に「ita=居た」なら出来る
でしょう。母親は学校に行くべき子供が登校
時間を過ぎても、お家に「itu=居着」いている、
自分の「側」に「ita=居た」なら、どうして
学校に行かないの、早く行けと言うでしょう。
シュメール語とアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
アッカド語
NITA ニタ・ male
カマダー
夫婦は
悪るい
所が似る
同じ穴
の貉、
同じ穴
にいる魚
ウル語の nita と同じ
アッカド語の zikaru と同じ
ita't 周囲の around
ita'ti 周囲、 the surroundings
環境 the environs
近郊 the vicinity
隣人 the neighbourhood
隣近所 neighborhood
itye 沿って alongside
隣の side by side
くっ付い adjacent to
ている
次の next to
itye 周囲の all around
全部
取り巻い surrounding
ている
回りを encompassing
取り囲ん
でいる
含んで including
ている
itye 互いに bordering
aha’nish くっ付い each other
ている
隣の家や
国境など
隣して adjoining
いる each other
、
itu' 境界 border
A
境界線 border line
(時間など)
ityutu 円周 circumference
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 7, I/J
329
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
ityu 意中の side
人の側
洪水
洪水 a deluge
1) plural : boundary , limit , neighbour / neighboring river, field : border
bank
itû etēqu : to cross a border , to intrude (?) / to overstep one's rights
figurative sense : to transgress a limit / to tresspass , to cross a line ; 2) adjective :
upper , lower , east / west ; 3) stative
itê + substantive : alongside
itye
aha’nish
adjacent to each other / neighbouring / neighboring ; 4) feminine plural
itâtu(m) / lexical
itiātu : borders , environs / surroundings / the ends ; 5) preposition
the hull of a ship ; 7) [LÚ.ÚS.SA.DU : ] : a neigbour / a neighbor , pluriel aussi itānû ;