何処の語源、馬の骨か分からぬ

  何故、「なに=なん=な=何」が入って
いる「何処」の「何」を「dw=do=ド」と読む
かは 「何処の馬の骨か分からない」という
表現に、 「悪るい」意味がある理由は古代
エジプト語ヒエログリフの「dw=悪るい」
への当て字だから、だと分かります。





 ヒエログリフのアルファベット表記
 は次の通りです。

 
 ヒエログリフ  日本語   英語

                   
   


 Dw        どう         too bad
           しようも     to handle
           ない悪るさ 
                   
           悪い       evil

           悲しい      sad
           (心の状態)   (of heart)

                   
 Dws        非難する     to denounce


            中傷する、    to malign

            悪口を言う

 Dwi       追い       to separate
           やられた



 Dw        山     mountain




 Dww        山々     mountains


      注: 語尾の「w」は複数形



 Dwt        山      mountain



 Dwt         evil


           sadness (of heart)


           dirt (encumbering ruin)







Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary

Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1290
1293
1292
 845