何処の語源、馬の骨か分からぬ
何故、「なに=なん=な=何」が入って
いる「何処」の「何」を「dw=do=ド」と読む
かは 「何処の馬の骨か分からない」という
表現に、 「悪るい」意味がある理由は古代
エジプト語のヒエログリフの「dw=悪るい」
への当て字だから、だと分かります。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
Dw どう too bad
しようも to handle
ない悪るさ
悪い evil
悲しい sad
(心の状態) (of heart)
Dws 非難する to denounce
中傷する、 to malign
悪口を言う
Dwi 追い to separate
やられた
Dw 山 mountain
Dww 山々 mountains
注: 語尾の「w」は複数形
Dwt 山 mountain
Dwt evil
sadness (of heart)
dirt (encumbering ruin)
Glosbe English Egyptian
(Ancient) Dictionary
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1290
1293
1292
845