嘆くの語源、涙を流して悲しむ
前に「nagu=nago=名護」はアッカド語
では「湾岸地帯」を表し「湾」のある場所
や周囲を海に囲まれた島や島々も「nagu」
や変化形で表されると述べました。南の島、
「与那国」にも「nagu=ナグ」が含まれて
いるとも述べました。 「水」は「naga=
流れ、風が少ない時は海も荒れずに「nagi
=凪」になり「水」と陸が接する所は「渚
=nagi-sa」と言い「水=サンズイ」が含ま
れている事が分かります。「naga」行音は
「水」に関係がある事が分かります。「涙」
にも、「サンズイ=水」が含まれています。
「涙を流して」悲しむ事が「nage=嘆」く
事でしょう。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
nagu' (A) 海岸沿い a coastal
湖畔 area
岸 shore
ナグ、
名護
nagu' 島 an island
与那国
nagu' 列島、 an archipelago
群島、
島々
nagia'ni 列島、群島 plural
など海岸を
表す言葉の archipelago
「複数」を
表す言葉
nagiu nagu と同じ
agu' 波 wave
洪水 flood
shalyu' 流さる、 mostly in
川での river
難行 ordeal
苦行、
試練
水に to submerge
潜る oneself
(自分で) (into water)
水に to subject
誰かを someone
沈める to the river
ordeal
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France