嘆くの語源、涙を流して悲しむ

前に「nagu=nago=名護」はアッカド語
では「湾岸地帯」を表し「湾」のある場所
や周囲を海に囲まれた島や島々も「nagu」
や変化形で表されると述べました。南の島、
「与那国」にも「nagu=ナグ」が含まれて
いるとも述べました。 「水」は「naga=
流れ、風が少ない時は海も荒れずに「nagi
=凪」になり「水」と陸が接する所は「渚
=nagi-sa」と言い「水=サンズイ」が含ま
れている事が分かります。「naga」行音は
「水」に関係がある事が分かります。「涙」
にも、「サンズイ=水」が含まれています。
「涙を流して」悲しむ事が「nage=嘆」く
事でしょう。






 アッカド語のアルファベット表記
 は次の通りです。


 アッカド語  日本語    英語 



 nagu'  (A)  海岸沿い   a coastal
          湖畔      area


          岸        shore    

          ナグ、   
  
          名護
 
 
 
 nagu'     島       an island

         与那国


 nagu'     列島、   an archipelago
          群島、  

          島々 



 nagia'ni    列島、群島   plural
          など海岸を
          表す言葉の   archipelago 
         「複数」を
          表す言葉

          五島列島
          は長崎県
          にある

 nagiu     nagu と同じ


 agu'      波       wave

          洪水     flood





 shalyu'     流さる、   mostly in
          川での   river
          難行     ordeal
          苦行、

          試練

          水に      to submerge
          潜る       oneself
          (自分で)     (into water)


          水に      to subject
          誰かを     someone
          沈める     to the river
                     ordeal


Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France