ドン・パチの語源、矢や銃弾が飛び交っている、トゥ・ドゥン 2
なぜ矢や銃弾が飛び交っている状態の
「dwn=don=ドン」「パチ=pati=patu」
が戦争を表すかは「dwn=don=ドン」が
「跳躍、跳ぶ、飛ぶ」状態を表すだけで
なく「patu=pati=パチ」が「発砲」即ち、
銃の口が「patu=pati=開く」事である事
からも分かります。銃口が「開いている」
のを「パトゥ=patu=pati=パチ」と言う
のは「鳩目」も同じ事だと述べた事があり
ます。 水道の栓を「開けっ」放しにしたら
水が流れ続けます。 その状態を名護
方言では「patu=パトゥ」ンと言うと述べた
事があります。「パトゥン」の「wn=ウン」
と「トゥドゥン」 の「wn」は「手足を広げる、
思い切り伸ばす」意味もある事が分かり
ます。
ヒエログリフとアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
dwn 立ち to get up
上がる
頭を to stretch
上げる bow
手足を to stretch
伸ばす、 out
(arms & legs)
膝を to straighten
真っ直ぐ (knees)
に伸ばす
dwn 継続して continually
いつも regulaly
dwn 賞金 prize
褒賞、報酬 reward
twn 賞金 prize
褒賞、報酬 reward
twn トゥン・ a plant
ビャン、
アオノ
龍舌蘭
patu (A) 開ける、 to open
開いている open
wn 開ける to open
覆いを to uncover
取る
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
263
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France